
Upon receiving his MPhil degree from the Faculty of English at University of Cambridge, Alfred Tsang started his career as a lecturer teaching English for Academic and Specific Purposes courses for a wide range of disciplines and programmes, particularly those offered by the School of Humanities and Social Science, at both undergraduate and postgraduate levels. His recent research covers such areas in Applied Linguistics as Bilingualism and Multilingualism, Global Englishes (with special interests in Hong Kong English and its pedagogical implications), Sociolinguistics, English Grammar, Translation Studies, and Corpora and Language Learning.
With interdisciplinary training in humanities, Alfred is also interested in the interplay between language, education and society. He has been interviewed by various media outlets on Hong Kong English and English learning, including RTHK, Mingpao Daily, Wen Wei Po, South China Morning Post, 100 Most (100毛), MetroPOP, to name but a few. His column, Anglophonic (文化品味﹒英語趣談), appears in the Hong Kong Economic Journal Monthly (信報月刊), where he writes about English language and literature, as well as language teaching and learning. Click for access: [Blake's Tyger] [OmniBus and school mottos].
Professional Interests
Bilingualism and Multilingualism
Global Englishes
Sociolinguistics
English Grammar
Translation Studies
Corpora and Language Learning
Scholarship
Hong Kong Chinese or New Saam Kap Dai? Rethinking the (trans)languaging practice of Hong Kongers in the 21st Century
Alfred Tsang
Sociolinguistics Symposium 24 – Inside and Beyond Binaries, Ghent University, Belgium, 13-16 July 2022.
Kongish Daily: researching translanguaging creativity and subversiveness
Li Wei, Alfred Tsang, Nick Wong, Pedro Lok
夏濟安《現代英文選評註》的當代意義
曾曉華
ISSUES 真論第四期—夏濟安.夏志清.當代意義
論學術職銜的翻譯:以英國和香港學制為例 On the translation of academic titles: with special reference to Great Britain and Hong Kong
曾曉華
語文建設通訊 Chinese Language Review (Hong Kong), v. 107, October 2014, p. 13-26