Doreen Chong is an experienced educator in English for Academic Purposes (EPA) and English for Specific Purposes (ESP) teaching and leading undergraduate and post-graduate courses. She also initiated the development of and launched the internal digital platform for scholarship for the Center for Language Education of HKUST. Her academic interests include Second Language Acquisition, Digital Education and SoLT.
Professional Interests
Scholarship
Reflections from the AHKLC 2025 Symposium: “Repositioning Language Education in the Age of AI”
CHONG, Doreen
In May, I joined the AHKLC 2025 symposium, and it was one of those events that really made me stop and think about where we’re heading as language teachers. The theme “Repositioning Language Education in the Age of AI” couldn’t have been more timely. With all the talk about ChatGPT, translation bots and AI writing tools, the big question really resonated with me was: what exactly is the role of a language educator now?
We’re No Longer Just “Language Experts”
One of the keynote speakers said something that stuck with me: “Our students can already generate perfect English sentences with AI, but can they tell which ones actually sound human?” That line summed up a lot of what the symposium was about. AI can handle grammar and vocabulary faster than any of us. But what it can’t do is teach empathy, context, or cultural awareness. That’s where we come in, not as walking dictionaries, but as mentors who help students think critically and communicate meaningfully.
Teaching Students to Work with AI
Several talks showed examples of how teachers are using AI in classrooms, and not just as a gimmick. Some ask students to compare their own writing with AI-generated drafts; others use AI feedback as a discussion starter. The goal isn’t to ban the tools, but to teach students how to use them wisely, to ask, “Is this tone appropriate?” or “Does this really express what I mean?” It reminded me that part of our job now is to build AI literacy: helping learners understand what these tools can and can’t do, and how to keep their own voice in the process.
Rethinking Assessment
One lively panel discussion focused on assessment. If AI can help write essays, how do we still measure learning fairly? The suggestion was to look at the process of “how students plan, edit, and reflect” rather than just the final product. It’s about valuing learning transparency instead of just “originality.”
I liked that idea. It means encouraging students to show how they used AI and what decisions they made, rather than pretending they didn’t touch it.
Keeping the Human Heart in Language Learning
Even with all the technology talk, the message throughout the symposium was clear that language learning is still about people. The most memorable lessons often come from laughter, misunderstanding, or sharing stories but not from perfect grammar. Our human connection, empathy, and curiosity are what keep the classroom alive.
So as we move deeper into this AI era, I see our role evolving but not disappearing. We’re becoming more a co-learners, designers, and guides who help students find their authentic voices while navigating new digital tools.
Walking out of the symposium, I didn’t feel replaced by AI; instead I felt re-energized. The future of language education isn’t about competing with technology; it’s about bringing the human touch that technology can never replicate.
Cultural influences on language learning styles
Chong, Ka Ki
Source: Paper presented at Multicultural perspectives on the English language, literature and culture : [international conference], 28-29 May 2009 : programme and abstracts